Ezekiel 35:13

HOT(i) 13 ותגדילו עלי בפיכם והעתרתם עלי דבריכם אני שׁמעתי׃
IHOT(i) (In English order)
  13 H1431 ותגדילו ye have boasted H5921 עלי against H6310 בפיכם Thus with your mouth H6280 והעתרתם me, and have multiplied H5921 עלי against H1697 דבריכם your words H589 אני me: I H8085 שׁמעתי׃ have heard
Vulgate(i) 13 et insurrexistis super me ore vestro et rogastis adversum me verba vestra ego audivi
Clementine_Vulgate(i) 13 Et insurrexistis super me ore vestro, et derogastis adversum me verba vestra: ego audivi.
Wycliffe(i) 13 And ye han rise on me with youre mouth, and ye han deprauyd ayens me; Y herde youre wordis.
Coverdale(i) 13 Thus with youre mouthes ye haue made youre boost agaynst me, yee & multiplied youre proude wordes agaynst me, which I haue herde altogether.
MSTC(i) 13 Thus with your mouths ye have made your boast against me; yea, and multiplied your proud words against me, which I have heard altogether.
Matthew(i) 13 Thus wyth youre mouthes ye haue mayde youre boost agaynst me, yee & multyplyed youre proude wordes agaynst me, which I haue hearde altogether.
Great(i) 13 Thus with your mouthes ye haue made youre boast agaynst me, yee, and multiplied your proude wordes agaynst me, which I haue herde altogether.
Geneva(i) 13 Thus with your mouthes ye haue boasted against me, and haue multiplied your words against me: I haue heard them.
Bishops(i) 13 Thus with your mouthes ye haue made your boastes against me, yea and multiplied your wordes against me, which I haue heard
DouayRheims(i) 13 And you rose up against me with your mouth, and have derogated from me by your words: I have heard them.
KJV(i) 13 Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.
KJV_Cambridge(i) 13 Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.
Thomson(i) 13 "and didst utter swelling words against me with thy mouth: I heard them: therefore thus saith the Lord, to the joy of the whole land I will make thee a desert.
Webster(i) 13 Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.
Brenton(i) 13 and thou hast spoken swelling words against me with thy mouth: I have heard them.
Brenton_Greek(i) 13 καὶ ἐμεγαλοῤῥημόνησας ἐπʼ ἐμὲ τῷ στόματί σου, ἐγὼ ἤκουσα.
Leeser(i) 13 And ye boasted greatly against me with your mouth, and have multiplied against me your words: I have indeed heard them.
YLT(i) 13 And ye magnify yourselves against Me with your mouth, And have made abundant against Me your words, I—I have heard.
JuliaSmith(i) 13 And ye will be magnified against me with your mouth, and ye multiplied your words against me: I heard.
Darby(i) 13 And ye have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard [them].
ERV(i) 13 And ye have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard it.
ASV(i) 13 And ye have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard it.
JPS_ASV_Byz(i) 13 And ye have magnified yourselves against Me with your mouth, and have multiplied your words against Me; I have heard it.
Rotherham(i) 13 And so ye have magnified yourselves against me, with your mouth, And have caused to abound against me, your words,––I, have heard!
CLV(i) 13 And you magnify yourselves against Me with your mouth, And have made abundant against Me your words, I--I have heard."
BBE(i) 13 And you have made yourselves great against me with your mouths, increasing your words against me; and it has come to my ears.
MKJV(i) 13 So with your mouth you have boasted against Me, and have multiplied your words against Me. I have heard them.
LITV(i) 13 And you magnified with your mouth against Me and have multiplied your words against Me; I have heard.
ECB(i) 13 And with your mouth you greaten against me; and with your words abound against me: I hear them.
ACV(i) 13 And ye have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me. I have heard it.
WEB(i) 13 You have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me. I have heard it.”
NHEB(i) 13 You have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard it."
AKJV(i) 13 Thus with your mouth you have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.
KJ2000(i) 13 Thus with your mouth you have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.
UKJV(i) 13 Thus with your mouth all of you have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.
TKJU(i) 13 Thus with your mouth you have boasted against Me, and have multiplied your words against Me: I have heard them."
EJ2000(i) 13 Thus with your mouth ye have boasted against me and have multiplied your words against me; I have heard them.
CAB(i) 13 and you have spoken swelling words against Me with your mouth: I have heard them.
LXX2012(i) 13 and you have spoken swelling words against me with your mouth: I have heard [them].
NSB(i) 13 »‘You have spoken arrogantly against me and have continuously spoken against me. And I have heard it!’
ISV(i) 13 Not only that, you’ve arrogantly reviled me many times over, and I’ve heard every word!
LEB(i) 13 And you magnified yourself against me with your insolent speech,* and you spoke voluminously against me with your words—I heard!
BSB(i) 13 You boasted against Me with your mouth and multiplied your words against Me. I heard it Myself!
MSB(i) 13 You boasted against Me with your mouth and multiplied your words against Me. I heard it Myself!
MLV(i) 13 And you* have magnified yourselves against me with your* mouth and made your* words abundant against me. I have heard it.
VIN(i) 13 and you have spoken swelling words against me with your mouth: I have heard [them].
Luther1545(i) 13 Und habt euch wider mich gerühmet und heftig wider mich geredet; das hab' ich gehöret.
Luther1912(i) 13 Und ihr habt euch wider mich gerühmt und heftig wider mich geredet; das habe ich gehört.
ELB1871(i) 13 Und ihr habt mit eurem Munde gegen mich großgetan und eure Worte gegen mich gehäuft; ich habe es gehört. -
ELB1905(i) 13 Und ihr habt mit eurem Munde gegen mich großgetan und eure Worte gegen mich gehäuft; ich habe es gehört.
DSV(i) 13 Alzo hebt gij u met uw mond tegen Mij groot gemaakt, en uw woorden tegen Mij vermenigvuldigd; Ik heb het gehoord.
Giguet(i) 13 Et ta bouche a dit contre moi des paroles superbes, et j’ai tout entendu.
DarbyFR(i) 13 Et vous vous êtes, de votre bouche, élevés contre moi, et vous avez multiplié contre moi vos paroles; moi, je l'ai entendu.
Martin(i) 13 Et vous m'avez bravé par vos discours, et vous avez multiplié vos paroles contre moi; je l'ai ouï.
Segond(i) 13 Vous vous êtes élevés contre moi par vos discours, Vous avez multiplié vos paroles contre moi: J'ai entendu.
SE(i) 13 Y os engrandecisteis contra mí con vuestra boca, y multiplicasteis contra mí vuestras palabras. Yo lo oí.
ReinaValera(i) 13 Y os engrandecisteis contra mí con vuestra boca, y multiplicasteis contra mí vuestras palabras. Yo lo oí.
JBS(i) 13 Y os engrandecisteis contra mí con vuestra boca, y multiplicasteis contra mí vuestras palabras. Yo lo oí.
Albanian(i) 13 Me gojën tuaj jeni mburrur kundër meje dhe i keni shumuar fjalët tuaja kundër meje, kam dëgjuar çdo gjë".
RST(i) 13 Вы величались предо Мною языком вашим и умножали речи ваши против Меня; Я слышал это.
Arabic(i) 13 قد تعظمتم عليّ بافواهكم وكثرتم كلامكم عليّ. انا سمعت.
Bulgarian(i) 13 И с устата си се големяхте против Мен и умножихте думите си против Мен — Аз чух.
Croatian(i) 13 Razmetali ste se, protiv mene govorili i gomilali protiv mene riječi; čuo sam ja!'
BKR(i) 13 Nebo jste se honosili proti mně ústy svými, a množili proti mně slova svá, což jsem sám slyšel.
Danish(i) 13 Og I have gjort eder store imod mig med eders Mund og brugt mange overflødige Ord imod mig; jeg har hørt det.
CUV(i) 13 你 們 也 用 口 向 我 誇 大 , 增 添 與 我 反 對 的 話 , 我 都 聽 見 了 。
CUVS(i) 13 你 们 也 用 口 向 我 夸 大 , 增 添 与 我 反 对 的 话 , 我 都 听 见 了 。
Esperanto(i) 13 Vi faris vin grandaj antaux Mi per via busxo, kaj vi multe parolis kontraux Mi; Mi tion auxdis.
Finnish(i) 13 Ja olette minua vastaan suullanne suuresti kerskanneet, ja tuimasti puhuneet, jonka minä olen kuullut.
FinnishPR(i) 13 Te suurentelitte minua vastaan suullanne, ja ylenpalttiset olivat teidän puheenne minua vastaan: minä olen ne kuullut.
Haitian(i) 13 Mwen te tande ak zòrèy mwen jan nou te derespekte m', jan nou pa t' manke pale m' mal.
Hungarian(i) 13 Így kérkedtetek ellenem szátokkal, s szórtátok ellenem beszédeiteket: én meghallottam!
Indonesian(i) 13 Hai bangsa Edom, kamu besar mulut dan berbicara dengan sombong kepada-Ku. Aku telah mendengar semua itu.
Italian(i) 13 e che altresì ho udito come voi vi siete magnificati contro a me con la vostra bocca, e avete moltiplicate le vostre parole contro a me.
ItalianRiveduta(i) 13 Voi, con la vostra bocca, vi siete inorgogliti contro di me, e avete moltiplicato contro di me i vostri discorsi. Io l’ho udito!
Korean(i) 13 너희가 나를 대적하여 입으로 자랑하며 나를 대적하여 여러가지로 말한 것을 내가 들었노라
Lithuanian(i) 13 Tu didžiavaisi prieš mane ir kalbėjai daugybę žodžių; Aš išgirdau tai’.
PBG(i) 13 Boście się przeciwko mnie wynosili usty waszemi, a rozmnożyliście słowa swoje przeciwko mnie, com Ja słyszał.
Portuguese(i) 13 Vós vos engrandecestes contra mim com a vossa boca, e multiplicastes as vossas palavras contra mim. Eu o ouvi.
Norwegian(i) 13 Og I talte overmodig mot mig med eders munn og brukte mange ord mot mig; jeg har nok hørt det.
Romanian(i) 13 V'aţi fălit astfel împotriva Mea prin vorbirile voastre, şi v'aţi înmulţit cuvintele împotriva Mea: am auzit!``
Ukrainian(i) 13 І ви величалися проти Мене своїми устами, і збільшували проти Мене слова свої, Я це чув!